Some images has been designed using resources from Unsplash & Pixabay & Pexels & Freepik and some icons from Flaticon

【圖書】張開眼睛將黑夜撕下來

《張開眼睛將黑夜撕下來》

Walis・Nokan 瓦歷斯・諾幹 著

讀冊,2021

 

文/葉芊均

「於是,新世紀決定送給部落一條道路一部車子一位駕駛,這樣就拉近了與文明的距離,縮短了與文明的時間。問題是,誰也看不清楚文明長什麼樣子?」——〈禮物〉

Walis長年書寫並投身部落田野調查,將其化為創作養分,以淺白的散文詩為創作載體,期盼讓更多人閱讀,進而認識部落議題。早年Walis以漢名作為創作筆名,在自身認同逐漸萌芽後,找回原住民名字,並將書寫的主體關注在部落之上。《張開眼睛將黑夜撕下來》集結Walis的散文詩作品,按照主題區分爲不同章節,書寫身為泰雅族的家族記憶,也觸及秘魯印加族人、緬甸克倫族人、墨西哥馬雅族人等國際原住民之事件,而臺灣社會的民主政治發展,也在Walis筆下與原住民爭取權益的進程相互映照。在多樣且龐雜的主題中,Walis在〈關於「我」這個命題的辯證〉探討了不同殖民政權更迭下,被屢次侵略的原住民族群丟失掉其傳統文化以後,是如何回應身份認同的議題。

「你是Atayal我是國家你是Amis我是國家你是Bunun我是國家⋯⋯你是番人我是文明你是番人我是人你是山地人我是高等人⋯⋯今天我是原住民你仍是國家,我是原住民你仍是文明人

我看見所有的少數民族紛紛走出自己的神話,試圖用緊閉的嘴唇練習發音,我是⋯⋯」——〈第一帖:我是誰?〉

 

 

〈霧社(1892~1932)〉章節中,Walis在每首詩之前附上一則「本事」,讀者能以此為本,知曉詩句所指的背景為何。其中〈少年最後的敵首祭〉的詩句則為本書書名的由來,描寫的是1920年日本政府為了以武力平定「薩拉茂地區抗日事件」,策劃以蕃治蕃的滅族行動,即是詩句所寫的「馬赫坡少年砍下了薩拉茂部落親族的頭顱」。〈Atayal(征戰1896~1930)〉章節中Walis書寫出身的泰雅族,並在篇章名下方註解「不知史,焉知活」。因此Walis書寫了日治時期泰雅族的遭遇、理蕃政策帶來的衝擊以及原住民成為太平洋戰爭軍伕的歷史。

 

透過文學,提供了一條認識原住民議題的路徑,Walis花費大量篇幅書寫原住民的歷史,爬梳原住民現今處境的脈絡;同時也提供一條線索,給予正在追尋自我認同的族群可能摸索的方式,如同〈風中的名字〉中所寫的:

「讓我們用力地呼吸你的名字吧!從花葉中伸展芬芳,從泥土裡長出果實,從風塵中雕塑希望,用你們的名字傳遞歷史的氣息。透過書寫,這些故事得以一代傳過一代,不停被講述、紀念下去。」

回到最上